1
00:00:01,626 --> 00:00:03,297
[Crow caws]

2
00:00:03,326 --> 00:00:05,846
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

3
00:00:07,027 --> 00:00:08,027
How's your spaghetti?

4
00:00:08,094 --> 00:00:08,993
Good. How's yours?

5
00:00:09,095 --> 00:00:09,861
It's good.

6
00:00:09,963 --> 00:00:11,529
Brick! How's yours?

7
00:00:11,631 --> 00:00:12,897
Good!

8
00:00:12,999 --> 00:00:15,300
[Vehicle approaches]

9
00:00:15,402 --> 00:00:18,603
Dad! Code blue! There's a truck!

10
00:00:18,672 --> 00:00:21,773
False alarm. just movers.

11
00:00:21,875 --> 00:00:24,609
Frankie: <i>After the basement flooded,
Mike jerry-rigged the pipes,</i>

12
00:00:24,711 --> 00:00:26,945
<i>but we needed a professional
to come and look at it.</i>

13
00:00:27,047 --> 00:00:29,147
<i>We were looking for
a plumber off the clock...</i>

14
00:00:29,249 --> 00:00:31,683
<i>someone who'd fix it for
20 bucks and a case of beer.</i>

15
00:00:31,751 --> 00:00:34,953
Dad, this is not a drill!
There's a van coming this way!

16
00:00:35,021 --> 00:00:37,188
It's a plumber! It's a plumber!

17
00:00:37,257 --> 00:00:38,189
You're sure?

18
00:00:38,258 --> 00:00:39,891
It has a picture of a dripping faucet

19
00:00:39,926 --> 00:00:42,330
and a self-effacing cartoon of a man

20
00:00:42,399 --> 00:00:44,240
with his pants pulled down
just enough to show crack.

21
00:00:44,264 --> 00:00:46,200
Bingo! We have plumber!

22
00:00:46,303 --> 00:00:48,198
He's coming from the Norwoods' driveway.

23
00:00:48,300 --> 00:00:50,013
He's going fast! Hurry!

24
00:00:50,194 --> 00:00:51,260
Stall him!

25
00:00:51,362 --> 00:00:52,895


26
00:00:57,201 --> 00:00:58,600
[Tires screech]

27
00:01:01,211 --> 00:01:02,910
Hi. Mike Heck.

28
00:01:08,379 --> 00:01:11,480
You know we only got seven more
months of community service?

29
00:01:11,582 --> 00:01:13,682
I'm actually gonna miss this.

30
00:01:13,751 --> 00:01:16,516
Okay. Ugh. It's your turn
to do the udder.

31
00:01:16,627 --> 00:01:18,196
I did the udder last time.

32
00:01:18,234 --> 00:01:19,634
Fine. Then you do the butt.

33
00:01:24,028 --> 00:01:25,627
So...

34
00:01:25,729 --> 00:01:28,931
hard to believe you're gonna be
done with college soon.

35
00:01:29,033 --> 00:01:30,532
I bet there's things you want to do

36
00:01:30,634 --> 00:01:32,034
that you didn't even get to.

37
00:01:32,136 --> 00:01:34,944
[Sighs] Never Saran Wrapped
someone's room.

38
00:01:35,078 --> 00:01:36,311
Anything else?

39
00:01:36,413 --> 00:01:39,213
Eh, never tied someone up
and left them in an elevator.

40
00:01:39,316 --> 00:01:40,316
That's a felony.

41
00:01:40,383 --> 00:01:41,616
Anything else?

42
00:01:41,718 --> 00:01:44,263
Like maybe inviting
your brother up to campus

43
00:01:44,365 --> 00:01:46,098
for a weekend of fun,
like you said you were gonna do

44
00:01:46,122 --> 00:01:47,822
for the past four years but never did?

45
00:01:47,924 --> 00:01:49,691
That's not true! You came to visit.

46
00:01:49,793 --> 00:01:51,492
Once. And it was to help you study.

47
00:01:51,594 --> 00:01:52,594
We didn't have fun.

48
00:01:52,696 --> 00:01:54,762
Well, we're having fun
right now, little buddy.

49
00:01:54,864 --> 00:01:56,264
Court-mandated fun!

50
00:01:56,366 --> 00:01:57,366
Come on, Axl.

51
00:01:57,467 --> 00:01:58,844
Look, no offense... I just don't want

52
00:01:58,868 --> 00:02:00,346
to be hanging around with a 12-year-old.

53
00:02:00,370 --> 00:02:01,269
I'm 15.

54
00:02:01,371 --> 00:02:03,004
What?! Really?

55
00:02:04,007 --> 00:02:05,606
Okay, fine. You can come hang.

56
00:02:05,709 --> 00:02:07,219
We need tiny hands
to feel inside the walls

57
00:02:07,243 --> 00:02:09,010
and find out
what's running around in there.

58
00:02:09,112 --> 00:02:10,745


59
00:02:10,814 --> 00:02:12,146
[Groans]

60
00:02:13,917 --> 00:02:16,718
[Knock on door]

61
00:02:16,786 --> 00:02:18,086
Oh, hey, Bill. How you doing?

62
00:02:18,154 --> 00:02:20,455
Good. I'm good. I'm doing good.

63
00:02:20,557 --> 00:02:21,557
Good.

64
00:02:21,591 --> 00:02:24,225
Yeah. So, um,
just talked to Ron Donahue.

65
00:02:24,327 --> 00:02:27,595
He said, uh, he saw my plumber
going into your house?

66
00:02:27,697 --> 00:02:30,365
Oh. Yeah. Remember that pipe
busted a month ago?

67
00:02:30,467 --> 00:02:33,401
It was still giving me trouble,
but Herb fixed it up great.

68
00:02:33,503 --> 00:02:34,702
Oh. Okay.

69
00:02:34,804 --> 00:02:37,171
So you made an appointment
with Herb, and then he came out?

70
00:02:37,240 --> 00:02:38,940
No... I saw him leaving your house,

71
00:02:39,042 --> 00:02:40,441
and I just flagged him down.

72
00:02:40,543 --> 00:02:43,211
That the way you hire people
now, Mike? You flag 'em down?

73
00:02:43,313 --> 00:02:44,779
Well, he was done at your house.

74
00:02:44,881 --> 00:02:46,292
- You poached my plumber!
- Aw, come on!

75
00:02:46,316 --> 00:02:47,548
Come on, where? Where?

76
00:02:47,650 --> 00:02:49,829
To a place where it's okay to
poach other people's plumbers?

77
00:02:49,853 --> 00:02:51,252
Look, he was off the clock.

78
00:02:51,354 --> 00:02:52,987
There's a way to do things, Mike.

79
00:02:53,089 --> 00:02:54,756
You look at the magnet on the fridge,

80
00:02:54,858 --> 00:02:56,657
and you call the plumber.

81
00:02:56,760 --> 00:02:58,471
That's it. That's why
they give you the magnet.

82
00:02:58,495 --> 00:03:00,072
Not so you can hold up
your kids' artwork.

83
00:03:00,096 --> 00:03:01,607
They don't care about
your kids' artwork!

84
00:03:01,631 --> 00:03:03,931
I think you're overreacting.

85
00:03:04,034 --> 00:03:06,012
Did you pay him the $80
service fee to come out here?

86
00:03:06,036 --> 00:03:07,235
No. He was already here.

87
00:03:07,337 --> 00:03:09,303
Yeah... 'cause I already paid
the 80 bucks!

88
00:03:09,406 --> 00:03:11,773
Okay, look, you know
things have been tight lately.

89
00:03:11,908 --> 00:03:14,742
I had a bread-heel sandwich for lunch.

90
00:03:14,844 --> 00:03:16,611
Are you really this angry about this?

91
00:03:16,713 --> 00:03:18,679
Yeah. It's kind of a big deal.
That's all.

92
00:03:18,782 --> 00:03:20,559
Okay, how about I split
the 80 bucks with you?

93
00:03:20,583 --> 00:03:23,451
[Laughs] That ship has sailed, Mike.

94
00:03:23,553 --> 00:03:25,531
But I'm sure if you saw that
ship coming down the street,

95
00:03:25,555 --> 00:03:27,588
you'd flag it down
and ask it to fix your plumbing!

96
00:03:27,690 --> 00:03:28,723
Hi, Bill.

97
00:03:28,825 --> 00:03:30,758
Hey, Frankie. How are you?
Nice... Nice top.

98
00:03:33,563 --> 00:03:35,530
[Sighs] You're not gonna believe this.

99
00:03:35,632 --> 00:03:37,765
Bill's mad I used his plumber.

100
00:03:38,086 --> 00:03:38,852
Really?

101
00:03:38,912 --> 00:03:40,312
"You used my plumber, Mike.

102
00:03:40,414 --> 00:03:42,447
There's a way of doing things, Mike.

103
00:03:42,516 --> 00:03:44,116
Yeah, I'm upset about it.

104
00:03:44,184 --> 00:03:46,318
Yeah. I make a big deal
out of small things. Yeah."

105
00:03:46,387 --> 00:03:47,519
[Bill clears throat]

106
00:03:48,756 --> 00:03:50,656
Oh. Hi.

107
00:03:50,691 --> 00:03:53,525
Like to imitate people, Mike?
I can imitate people, too.

108
00:03:54,251 --> 00:03:55,284
"Hey, I'm Mike Heck.

109
00:03:55,386 --> 00:03:57,185
I like to flag down
other people's plumbers.

110
00:03:57,254 --> 00:03:59,154
I'm too cool for sunglasses."

111
00:03:59,256 --> 00:04:00,422
Hurts, doesn't it?

112
00:04:00,524 --> 00:04:03,892


113
00:04:03,928 --> 00:04:07,362
Mm! I just love picnics.
They're so all-American.

114
00:04:07,498 --> 00:04:08,830
You just make some potato salad,

115
00:04:08,933 --> 00:04:10,599
grab your blanket
out of the oven, and go.

116
00:04:10,701 --> 00:04:13,368
I know, right? Dad doesn't get it.

117
00:04:13,437 --> 00:04:14,603
What's not to get?!

118
00:04:14,638 --> 00:04:17,272
It's like the world
is your television set.

119
00:04:17,374 --> 00:04:19,408
That's what<i> I</i> said!

120
00:04:19,476 --> 00:04:21,910
So, tell me about school.
What's the haps?

121
00:04:22,012 --> 00:04:24,613
Well, the bathroom near
my Spanish class went co-ed,

122
00:04:24,682 --> 00:04:26,315
so now I have to rush my poops.

123
00:04:26,417 --> 00:04:28,617
[Groans]

124
00:04:28,686 --> 00:04:30,218
Man: Hi, there.

125
00:04:30,321 --> 00:04:31,720
[Groans]

126
00:04:31,822 --> 00:04:33,355
[Chuckles]

127
00:04:33,457 --> 00:04:35,824
Hey. I'm Hudson. Liam.

128
00:04:35,893 --> 00:04:39,096
Hey. I'm Frankie. This is Sue.

129
00:04:39,168 --> 00:04:41,334
Sue? That's a pretty name.

130
00:04:41,397 --> 00:04:42,829
[Whispering] What's happening?

131
00:04:42,898 --> 00:04:44,965
We're new to Orson. How about you guys?

132
00:04:45,067 --> 00:04:47,594
Oh, no. [Chuckles] We're old-timers.

133
00:04:47,708 --> 00:04:50,042
Well, I'm an older-timer than her.

134
00:04:50,094 --> 00:04:51,327
She's my daughter.

135
00:04:51,395 --> 00:04:53,929
Oh, come on. You must be sisters.

136
00:04:53,998 --> 00:04:56,198
[Laughs] Well,
I did have her very young.

137
00:04:56,300 --> 00:04:57,800
And I drink a lot of water.

138
00:04:57,868 --> 00:05:00,269
Well, not water, really. Pop.
But that's got water in it.

139
00:05:00,371 --> 00:05:01,270
Anyway...

140
00:05:01,339 --> 00:05:03,005
Hey, let's play some Frisbee.

141
00:05:03,107 --> 00:05:05,507
Yeah! Let's get some cardio going.

142
00:05:06,777 --> 00:05:08,255
[Whispering]
Do they expect us to play?

143
00:05:08,279 --> 00:05:09,623
I really don't understand
what's happening.

144
00:05:09,647 --> 00:05:10,916
[Whispering] I don't, either.

145
00:05:10,990 --> 00:05:12,390
Well, you're the mom! Do something!

146
00:05:12,425 --> 00:05:15,760
Don't be shy, ladies.
You can't play sitting.

147
00:05:15,795 --> 00:05:19,130
Oh, I don't know. There's
mayonnaise on our sandwiches.

148
00:05:19,232 --> 00:05:20,398
[Chuckles] That's true.

149
00:05:20,467 --> 00:05:22,300
Uh, she doesn't lie. Moms don't lie.

150
00:05:25,305 --> 00:05:26,471
Let me show you something.

151
00:05:26,573 --> 00:05:27,653
You'll get a much better...

152
00:05:27,707 --> 00:05:28,907
[Gasps] Okay, you know what?

153
00:05:29,302 --> 00:05:30,646
We're just trying to enjoy our thing,

154
00:05:30,670 --> 00:05:32,247
and for you to come
and sit on our blanket,

155
00:05:32,271 --> 00:05:33,537
that... that's just weird.

156
00:05:33,606 --> 00:05:36,073
Next time, just bring
your own blanket and sit on it.

157
00:05:36,175 --> 00:05:38,209
I-I don't mean that
in a "Happy Days" way.

158
00:05:38,277 --> 00:05:39,310
Not like, "Sit on it!"

159
00:05:39,412 --> 00:05:42,513
Just... sit on your own blanket.

160
00:05:42,615 --> 00:05:45,116
I'm trying to be polite but firm.

161
00:05:45,151 --> 00:05:46,884
We thought you were part of the group.

162
00:05:47,732 --> 00:05:49,166
What group?

163
00:05:49,452 --> 00:05:50,955
The singles event.

164
00:05:53,893 --> 00:05:54,992
[Laughs nervously]

165
00:05:55,061 --> 00:05:57,128
Oh, well, that's
much less inappropriate, then.

166
00:05:57,196 --> 00:05:58,529
Ohh.

167
00:05:58,631 --> 00:06:00,197
Uh...

168
00:06:00,266 --> 00:06:04,435
Please accept this frosting
as a little "my bad" gift.

169
00:06:04,504 --> 00:06:09,740
[Chuckles] And we will just
scooch our blanket out of range.

170
00:06:09,842 --> 00:06:11,609
Okay. Good luck.

171
00:06:11,711 --> 00:06:14,411


172
00:06:14,480 --> 00:06:17,094
Ugh! This weekend's gonna suck!

173
00:06:17,119 --> 00:06:18,730
I'm gonna have to
take Brick to the museum

174
00:06:18,754 --> 00:06:21,321
and the library and a bunch
of other nerd-tractions.

175
00:06:21,783 --> 00:06:23,263
Is he gonna want to read stuff to me?

176
00:06:23,318 --> 00:06:24,684
'Cause I don't like being read to.

177
00:06:24,752 --> 00:06:27,420
Look, I couldn't say no.
The kid worships me, man.

178
00:06:27,489 --> 00:06:29,366
I mean, I'm, like, the only
cool person in the family.

179
00:06:29,390 --> 00:06:31,202
And after this weekend,
he's got to go back there.

180
00:06:31,226 --> 00:06:32,291
It's sad.

181
00:06:32,360 --> 00:06:33,804
It's like when Tarzan
got to meet fancy people

182
00:06:33,828 --> 00:06:36,003
that eat with forks, and then he had to

183
00:06:36,072 --> 00:06:37,895
go back to the jungle
and live with the apes.

184
00:06:37,997 --> 00:06:39,410
Yeah, but Tarzan<i> wanted</i>
to go back to the jungle,

185
00:06:39,434 --> 00:06:41,033
so the apes are the cool ones.

186
00:06:41,359 --> 00:06:42,491
Well, then, I'm the apes.

187
00:06:42,593 --> 00:06:44,059
Either way, I should send him home

188
00:06:44,128 --> 00:06:46,261
with some of my old hair product
as a parting gift.

189
00:06:46,364 --> 00:06:47,262
[Knock on door]

190
00:06:47,365 --> 00:06:48,697
Ugh!

191
00:06:51,202 --> 00:06:53,435
All right, Brick,
Kenny's at a convention,

192
00:06:53,537 --> 00:06:57,773
so you can sleep
in his chair/bed and/or table.

193
00:06:57,842 --> 00:06:59,508
And, uh, first up on the dork tour...

194
00:06:59,577 --> 00:07:01,977
I heard the science library's
doing something sciency.

195
00:07:02,079 --> 00:07:04,113
Oh, I'm not here for libraries.

196
00:07:04,181 --> 00:07:07,015
I am here to par-tay.

197
00:07:07,118 --> 00:07:09,218


198
00:07:15,518 --> 00:07:16,751
Listen to this.

199
00:07:16,786 --> 00:07:19,453
So, I'm at the hardware store
just now. I see Bill.

200
00:07:19,555 --> 00:07:20,921
He didn't even wave at me.

201
00:07:23,693 --> 00:07:25,059
Did you wave to<i> him?</i>

202
00:07:25,128 --> 00:07:26,694
No. I don't wave at him.

203
00:07:27,155 --> 00:07:28,855
It's... not our relationship.

204
00:07:28,924 --> 00:07:31,825
Oh, great. Now I'm calling
what we have a relationship.

205
00:07:31,893 --> 00:07:33,971
Now I'm calling it "what we
have." What's happening?!

206
00:07:33,995 --> 00:07:35,595
What do you mean, you don't wave to him?

207
00:07:35,630 --> 00:07:37,464
He waves, then I nod. That's what we do.

208
00:07:37,566 --> 00:07:38,698
So did you nod?

209
00:07:38,767 --> 00:07:41,067
No, I didn't nod...
because he didn't wave.

210
00:07:41,169 --> 00:07:42,268
He waves, I nod.

211
00:07:42,337 --> 00:07:44,239
He failed to initiate
the sequence, not me.

212
00:07:44,297 --> 00:07:45,663
Seems complicated.

213
00:07:45,732 --> 00:07:48,466
I think we're in a fight...
only, it's kind of a girly one.

214
00:07:48,535 --> 00:07:50,575
And I'm not too thrilled
with Ron Donahue, either...

215
00:07:50,603 --> 00:07:51,936
clucking like a hen, telling Bill

216
00:07:52,005 --> 00:07:53,838
he saw his plumber coming over to me.

217
00:07:53,873 --> 00:07:55,807
Yep. You're in a girly fight.

218
00:07:55,875 --> 00:07:57,542
[Cellphone chimes]

219
00:07:57,610 --> 00:07:58,810
Who's Hudson?

220
00:07:58,878 --> 00:08:00,957
And why are you in a picture
playing Frisbee with him?

221
00:08:00,981 --> 00:08:03,159
And what's it mean, "Let me know
if your status changes"?

222
00:08:03,183 --> 00:08:05,516
[Laughing] Oh, my God. Aah!

223
00:08:05,618 --> 00:08:06,718
Sue, come here!

224
00:08:06,786 --> 00:08:08,286
[Laughs]

225
00:08:08,355 --> 00:08:09,887
Look, look, look.

226
00:08:09,990 --> 00:08:11,489
[Laughs] Oh, my God.

227
00:08:11,591 --> 00:08:12,857
Look at that.

228
00:08:12,892 --> 00:08:16,198
Okay. Somebody picked us up
at our picnic yesterday.

229
00:08:16,287 --> 00:08:18,153
Yeah. Somebody still wants to hit this.

230
00:08:18,222 --> 00:08:19,666
And I wasn't even wearing
those underpants.

231
00:08:19,690 --> 00:08:20,990
Boop, boop, boop!

232
00:08:21,058 --> 00:08:22,358
Hitting my thigh.

233
00:08:22,426 --> 00:08:24,760
And if I'm not waving,
I'm sure not dancing.

234
00:08:24,862 --> 00:08:26,473
Things happen
when you leave the house, Mike.

235
00:08:26,497 --> 00:08:28,097
It's called life!

236
00:08:28,199 --> 00:08:30,933
Hey, that Liam was really cute.
Maybe he'll text<i> you.</i>

237
00:08:31,002 --> 00:08:32,768
I don't know.
I kind of like someone else.

238
00:08:32,870 --> 00:08:33,736
[Gasps]

239
00:08:33,838 --> 00:08:35,270
You do?!

240
00:08:37,375 --> 00:08:39,475
Shut the door. Let's dish.

241
00:08:39,577 --> 00:08:42,044
So, who do you like?

242
00:08:42,146 --> 00:08:44,019
What's his name? Where's he from?

243
00:08:44,107 --> 00:08:45,440
Is he short? Is he tall?

244
00:08:45,509 --> 00:08:47,120
Is he<i> too</i> tall? There's
such a thing as too tall.

245
00:08:47,144 --> 00:08:48,576
Look, Mom, I don't even have

246
00:08:48,679 --> 00:08:50,578
any reason to believe that he likes me,

247
00:08:50,647 --> 00:08:52,714
so I don't really want to talk about it.

248
00:08:54,117 --> 00:08:55,450
You know what I'm hearing?

249
00:08:55,519 --> 00:08:58,153
That you<i> want</i> to tell me
but you're afraid to.

250
00:08:58,221 --> 00:08:59,499
That's not what I'm saying at all.

251
00:08:59,523 --> 00:09:01,034
Tell me, tell me, tell me,
tell me, tickle, tell me!

252
00:09:01,058 --> 00:09:03,391
Aah! Aah! Aah! Mom! Stop! Stop! Stop!

253
00:09:03,460 --> 00:09:05,327
Okay. You don't have to tell me.

254
00:09:05,395 --> 00:09:06,395
I'll just guess.

255
00:09:06,430 --> 00:09:07,590
I'll go through the alphabet.

256
00:09:07,631 --> 00:09:09,531
Ah, aah... Arnie?

257
00:09:09,633 --> 00:09:10,732
Buh, buh... Brian?

258
00:09:10,834 --> 00:09:13,201
Cah? Duh? Eh? Fruh? Guh?

259
00:09:13,270 --> 00:09:15,238
[Gasps] You blinked on Guh.

260
00:09:15,263 --> 00:09:16,329
It's not Guh.

261
00:09:16,398 --> 00:09:17,398
Then why did you blink?

262
00:09:17,499 --> 00:09:18,499
Because I had to blink.

263
00:09:18,566 --> 00:09:19,566
Greg? Guy?

264
00:09:19,634 --> 00:09:20,867
Gui? Ooh! Is he French?

265
00:09:20,969 --> 00:09:22,035
Mom, cut it out!

266
00:09:22,137 --> 00:09:23,603
And please don't tickle me again.

267
00:09:23,672 --> 00:09:26,039
I have to pee a little, and I
really like this comforter.

268
00:09:26,107 --> 00:09:28,251
Sue, you tell me everything.

269
00:09:28,276 --> 00:09:30,142
You can't just cut me off cold turkey.

270
00:09:30,211 --> 00:09:32,978
Just give Mama a little taste,
and then I will be on my way.

271
00:09:33,047 --> 00:09:35,214
I need you to respect my privacy here.

272
00:09:35,316 --> 00:09:36,115
[Sighs]

273
00:09:36,217 --> 00:09:37,350
It's personal, Mom.

274
00:09:37,385 --> 00:09:39,385
I know you can understand that. Hmm?

275
00:09:39,487 --> 00:09:42,188
Yeah. Okay. Sure.

276
00:09:42,290 --> 00:09:43,489
Okay.

277
00:09:45,159 --> 00:09:47,560
[Deep voice]
Hey. Is the nosy mom gone?

278
00:09:47,628 --> 00:09:49,995
It's just the two of us now.
You can tell me.

279
00:09:50,064 --> 00:09:51,909
[Normal voice] Huh? Used to
work when you were little.

280
00:09:51,933 --> 00:09:53,777
I thought I'd give it a try.

281
00:09:55,036 --> 00:09:56,402
Door open or closed?

282
00:09:56,504 --> 00:09:57,754
Okay, closed.

283
00:09:57,856 --> 00:09:59,605


284
00:09:59,674 --> 00:10:01,807
[Rock music plays,
indistinct conversations]

285
00:10:01,909 --> 00:10:03,442
Hey, man, have you seen Brick?

286
00:10:03,511 --> 00:10:06,560
I... can't find him anywhere.

287
00:10:06,648 --> 00:10:07,648
Oh, he's fine.

288
00:10:07,749 --> 00:10:09,148
I saw him doing a Scottish rap.

289
00:10:09,250 --> 00:10:11,184
Now he's in the back,
talking to some people.

290
00:10:11,219 --> 00:10:12,251
Wha...

291
00:10:12,353 --> 00:10:13,986
So, the whole joke
rests upon the premise

292
00:10:14,088 --> 00:10:15,555
that the guy's mother is ugly enough

293
00:10:15,657 --> 00:10:16,956
to be confused with a zoo animal

294
00:10:17,058 --> 00:10:19,058
and that if she had a ticket
to get out of the zoo,

295
00:10:19,093 --> 00:10:20,259
they would just let her out!

296
00:10:20,328 --> 00:10:22,597
If the mother looks like
an animal in the first place,

297
00:10:22,622 --> 00:10:24,066
she wouldn't need a ticket to get in.

298
00:10:24,090 --> 00:10:26,068
They'd just shoot her with an
elephant gun and stick her in a cage.

299
00:10:26,092 --> 00:10:28,593
Thank you! [Scoffs]

300
00:10:28,662 --> 00:10:30,762
Hey, Axl, great party. Uh, I just want...

301
00:10:30,864 --> 00:10:32,263
Hi, Danna. Just one... one second.

302
00:10:32,365 --> 00:10:33,231
Oh.

303
00:10:33,333 --> 00:10:35,566
[Grunts]

304
00:10:35,669 --> 00:10:37,168
Want to get rid of everybody? Tired?

305
00:10:37,270 --> 00:10:39,470
What's your bedtime now? 7:00? 8:00?

306
00:10:39,539 --> 00:10:41,406
You keep forgetting
I'm not a kid anymore.

307
00:10:41,508 --> 00:10:42,508
I've got a girlfriend.

308
00:10:42,542 --> 00:10:44,467
I've pulled a prank with my mom and dad.

309
00:10:44,561 --> 00:10:46,294
You don't think I can par-tay?

310
00:10:46,363 --> 00:10:48,864
[Scoffs] I can par-tay har-tay.

311
00:10:48,932 --> 00:10:51,333
Don't say "par-tay." Or "har-tay."

312
00:10:51,435 --> 00:10:52,579
Also "membrane." It skeeves me.

313
00:10:52,603 --> 00:10:53,913
It's the reason I'm not a doctor.

314
00:10:53,937 --> 00:10:56,738
I actually think we can
liven things up a little here.

315
00:10:56,807 --> 00:10:58,774
Might be time to crank the Como.

316
00:10:58,876 --> 00:11:00,242
What?! No!

317
00:11:00,310 --> 00:11:01,977
Drugs are not cool! Stay in school!

318
00:11:02,046 --> 00:11:04,212
I'm talking about <i>Perry</i> Como.

319
00:11:04,281 --> 00:11:06,825
Perry Como, Crystal Meth...

320
00:11:06,875 --> 00:11:08,819
giving them first names
doesn't take away the danger!

321
00:11:08,843 --> 00:11:10,043
What is happening to you?!

322
00:11:10,111 --> 00:11:12,178
Didn't you ever listen
to Aunt Edie's old records?

323
00:11:12,247 --> 00:11:13,846
- God, no!
- Are you kidding me?

324
00:11:13,915 --> 00:11:17,016
Henry Mancini, Andy Williams...

325
00:11:17,052 --> 00:11:19,085
That's a boss bunch of cats
in that collection.

326
00:11:19,154 --> 00:11:21,921
And Perry Como is
the bossest of them all.

327
00:11:21,957 --> 00:11:23,923
He'd really give this party
the kick it needs.

328
00:11:23,992 --> 00:11:25,892
<i>[Perry Como's "Papa Loves
Mambo" plays]</i> Yeah!

329
00:11:25,994 --> 00:11:27,460
That's what I'm talking about.

330
00:11:27,529 --> 00:11:29,596
Just try and<i> not</i> move. You can't.

331
00:11:29,698 --> 00:11:32,599
<i> Papa loves mambo </i>

332
00:11:32,701 --> 00:11:33,866
<i> Mama loves mambo </i>

333
00:11:33,969 --> 00:11:35,902
This is not how I thought
the party was gonna go,

334
00:11:36,004 --> 00:11:37,070
but I'm not mad at it.

335
00:11:37,172 --> 00:11:40,073
<i> Papa loves mambo </i>

336
00:11:40,175 --> 00:11:43,176
<i> Mama loves mambo </i>

337
00:11:43,278 --> 00:11:46,145
<i> Havin' their fling again,
younger than spring again </i>

338
00:11:46,248 --> 00:11:48,373
<i> Feelin' that zing again, wow </i>

339
00:11:48,398 --> 00:11:49,398
 Hunh!

340
00:11:51,336 --> 00:11:52,802
[Sporting even plays on TV]

341
00:11:52,871 --> 00:11:54,581
What is wrong with you?

342
00:11:54,606 --> 00:11:56,840
Can you tell me quietly? The TV's on.

343
00:11:57,050 --> 00:11:58,490
I just got off the phone with Paula.

344
00:11:58,518 --> 00:12:00,117
She said Bill is beside himself.

345
00:12:00,219 --> 00:12:01,685
You ran over his oranges?

346
00:12:01,788 --> 00:12:02,920
I was just driving.

347
00:12:02,955 --> 00:12:04,500
He's the one that lost control
of his oranges.

348
00:12:04,524 --> 00:12:05,956
Well, Paula said that Bill said

349
00:12:06,025 --> 00:12:07,758
you intentionally drove over his oranges

350
00:12:07,794 --> 00:12:10,428
and you gave an evil smile
while you were doing it.

351
00:12:11,022 --> 00:12:12,475
I didn't give an evil smile.

352
00:12:12,577 --> 00:12:13,756
You're giving one right now.

353
00:12:13,825 --> 00:12:15,846
He is really mad at you, Mike.

354
00:12:15,871 --> 00:12:17,837
That's<i> his</i> problem. I got no problem.

355
00:12:17,862 --> 00:12:19,561
Oh, you got a<i> big</i> problem, buddy.

356
00:12:19,630 --> 00:12:20,996
We don't have so many friends

357
00:12:21,032 --> 00:12:23,198
that we can just let them go
willy-nilly.

358
00:12:23,267 --> 00:12:25,434
You think the Donahues
are gonna take our side on this?

359
00:12:25,469 --> 00:12:28,237
They're all we've got.
And we do nothing for them.

360
00:12:28,306 --> 00:12:29,471
We're like the little birds

361
00:12:29,507 --> 00:12:31,307
on the back of a hippo
picking the bugs off,

362
00:12:31,375 --> 00:12:33,676
and you are really
messing with that now.

363
00:12:34,254 --> 00:12:35,494
Why are you in such a bad mood?

364
00:12:35,522 --> 00:12:37,589
[Sighs] I'm losing Sue.

365
00:12:37,691 --> 00:12:38,764
What?

366
00:12:38,832 --> 00:12:40,158
She won't tell me who she likes.

367
00:12:40,260 --> 00:12:41,403
She won't even tickle-tell me.

368
00:12:41,427 --> 00:12:42,504
She used to tell me everything,

369
00:12:42,528 --> 00:12:43,973
and now she doesn't
want my advice at all.

370
00:12:43,997 --> 00:12:45,808
Well, that's not<i> your</i> problem.
That's<i> her</i> problem.

371
00:12:45,832 --> 00:12:47,598
You're making<i> her</i> problem <i>your</i> problem.

372
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
That's your problem.

373
00:12:48,768 --> 00:12:50,334
[Scoffs]

374
00:12:50,403 --> 00:12:51,769
<i>You're</i> my problem.

375
00:12:51,871 --> 00:12:54,238


376
00:12:54,307 --> 00:12:56,908
<i>[Mid-tempo music plays]</i>

377
00:13:02,348 --> 00:13:04,181
- All right, Brick.
- [Music stops]

378
00:13:04,250 --> 00:13:05,283
I need to sleep.

379
00:13:05,351 --> 00:13:06,450
Me too. I'm really tired.

380
00:13:06,552 --> 00:13:08,474
So I don't need no one to read to me.

381
00:13:08,663 --> 00:13:09,962
Sleep? [Scoffs]

382
00:13:09,997 --> 00:13:11,831
Is this college or a nursing home?

383
00:13:11,933 --> 00:13:13,699
Come on! Let's go do something!

384
00:13:13,801 --> 00:13:15,167
Let's Saran Wrap someone's room.

385
00:13:15,236 --> 00:13:16,911
Let's do the walk of shame!

386
00:13:16,936 --> 00:13:18,524
Yeah, that doesn't mean
what you think it does.

387
00:13:18,548 --> 00:13:19,781
Let's pull an all-nighter!

388
00:13:19,850 --> 00:13:21,716
That just means
staying up all night studying.

389
00:13:21,785 --> 00:13:23,685
Come on! I'm up for anything!

390
00:13:23,787 --> 00:13:26,321
[Chuckles] I'm at college, man.

391
00:13:26,356 --> 00:13:28,256
I want to bite into
the grapefruit of life

392
00:13:28,325 --> 00:13:29,991
and let the juices drip down my chin,

393
00:13:30,060 --> 00:13:31,926
and then immediately
put on hydrocortisone

394
00:13:31,995 --> 00:13:33,361
because I'm prone to eczema.

395
00:13:33,430 --> 00:13:36,631
I'm tired! I just want to sleep.
It's 2:00 a.m.!

396
00:13:36,733 --> 00:13:38,543
Hey, it's 5:00<i> somewhere.</i>

397
00:13:38,568 --> 00:13:40,034
Mnh-mnh... that's something else

398
00:13:40,059 --> 00:13:41,214
that doesn't mean
what you think it does.

399
00:13:41,238 --> 00:13:42,370
Axl, this is my last chance

400
00:13:42,472 --> 00:13:44,706
to spend time with you at college.

401
00:13:44,808 --> 00:13:45,974
Please!

402
00:13:46,042 --> 00:13:48,443
Ugh! Why do you idolize me so much?

403
00:13:48,545 --> 00:13:49,878
Why am I so amazing?

404
00:13:49,946 --> 00:13:51,045
All right. Fine.

405
00:13:51,114 --> 00:13:53,114
The agricultural students
usually have something

406
00:13:53,216 --> 00:13:55,643
going on in one of their birthing barns.

407
00:13:55,668 --> 00:13:58,502
It's like a party in a barn.
It's called a barty.

408
00:13:58,571 --> 00:14:01,505
You're on me for "par-tay,"
but "barty" is okay?

409
00:14:01,574 --> 00:14:02,907
I didn't name it, Brick.

410
00:14:04,110 --> 00:14:05,009
Ehh.

411
00:14:05,077 --> 00:14:06,544


412
00:14:06,646 --> 00:14:09,265
Hey, there. Who you texting?

413
00:14:09,474 --> 00:14:10,474
Just Lexie.

414
00:14:10,508 --> 00:14:12,119
I'm letting her know
I'm gonna take a shower,

415
00:14:12,143 --> 00:14:13,654
and then I'll leave here
in about an hour,

416
00:14:13,678 --> 00:14:15,389
and then she'll know
I'll be there in 46 minutes...

417
00:14:15,413 --> 00:14:16,512
42 minutes to get there

418
00:14:16,581 --> 00:14:18,025
and then a four-minute window
for extra padding,

419
00:14:18,049 --> 00:14:20,009
and then if I'm not there,
she'll call the police.

420
00:14:21,586 --> 00:14:23,853


421
00:14:27,425 --> 00:14:28,758
[Dish clanks]

422
00:14:30,428 --> 00:14:32,562
Frankie: <i>I know it's wrong,
but they say if you notice</i>

423
00:14:32,631 --> 00:14:34,163
<i>any behavioral changes in your child,</i>

424
00:14:34,232 --> 00:14:36,733
<i>it's your duty as a mother to snoop.</i>

425
00:14:36,801 --> 00:14:38,668
<i>Now, what was her password?</i>

426
00:14:38,737 --> 00:14:40,803
<i>"GirlsRock."</i>

427
00:14:40,872 --> 00:14:42,605
[Buzzer] <i>Shoot!</i>

428
00:14:42,641 --> 00:14:43,806
<i>I'm doing this for</i> her.

429
00:14:43,875 --> 00:14:46,209
<i>This is my baby, my little princess.</i>

430
00:14:46,278 --> 00:14:48,946
<i>"Princess." Ooh! Okay.</i>

431
00:14:48,971 --> 00:14:50,604
<i>Uh... Belle?</i>

432
00:14:50,706 --> 00:14:51,706
[Buzzer]

433
00:14:51,741 --> 00:14:53,374
<i>[Groans] Crap!</i>

434
00:14:53,476 --> 00:14:54,708
<i>Ariel?</i>

435
00:14:54,744 --> 00:14:56,343
[Buzzer] <i>Crap!</i>

436
00:14:56,445 --> 00:14:58,045
<i>What's the name of that Indian one?</i>

437
00:14:58,114 --> 00:14:59,513
<i>I mean, Native American one.</i>

438
00:14:59,582 --> 00:15:02,149
<i>I don't really need to be
politically correct in my head,</i>

439
00:15:02,218 --> 00:15:03,613
<i>but it's nice that I am.</i>

440
00:15:03,736 --> 00:15:04,947
<i>And I just did that automatically</i>

441
00:15:04,971 --> 00:15:06,011
<i>without thinking about it.</i>

442
00:15:06,072 --> 00:15:07,512
<i>That proves I'm a really nice person</i>

443
00:15:07,573 --> 00:15:09,807
<i>and was not just pretending to be.</i>

444
00:15:09,876 --> 00:15:11,308
<i>I wish I had more black friends.</i>

445
00:15:11,377 --> 00:15:13,477
<i>Pocahontas!</i>

446
00:15:13,579 --> 00:15:15,312
[Buzzer] <i>Damn it!</i>

447
00:15:15,414 --> 00:15:16,947
[Clank]

448
00:15:21,212 --> 00:15:22,678
So, what's next on our agenda?

449
00:15:22,747 --> 00:15:25,481
Oh, my God! There's nothing left!

450
00:15:25,550 --> 00:15:27,250
We spit off the clock tower,

451
00:15:27,318 --> 00:15:29,919
we got in a tater tot fight
in the cafeteria,

452
00:15:29,954 --> 00:15:32,822
we partied with farmers,
we watched a lamb get born.

453
00:15:32,891 --> 00:15:34,524
I'm just gonna lay my face down

454
00:15:34,559 --> 00:15:36,092
on this pancake like a pillow.

455
00:15:36,194 --> 00:15:38,272
Ooh! [Snaps fingers]
Wait a minute. Pancake pillow.

456
00:15:38,296 --> 00:15:40,029
Write that down. We're gonna be rich.

457
00:15:40,098 --> 00:15:41,130
[Splat]

458
00:15:41,232 --> 00:15:42,965
Ahh.

459
00:15:43,034 --> 00:15:45,848
You know, Axl, I want to thank you.

460
00:15:46,154 --> 00:15:48,154
You really showed me a great time.

461
00:15:48,222 --> 00:15:50,790
Yeah, you know, it turned out
to be more fun than I thought.

462
00:15:52,460 --> 00:15:54,527
Oh, hey! Look at this.

463
00:15:54,629 --> 00:15:56,061
Eat while you sleep.

464
00:15:56,097 --> 00:15:57,741
Now we just got to use science
to figure out

465
00:15:57,765 --> 00:15:59,676
how big a pancake to cover
a typical night's sleep.

466
00:15:59,700 --> 00:16:01,000
What is that... like, 13 hours?

467
00:16:01,102 --> 00:16:01,967
[Laughs]

468
00:16:02,069 --> 00:16:03,536
[Door opens, bells jingle]

469
00:16:04,505 --> 00:16:06,216
Hey, there's that girl
from the party last night

470
00:16:06,240 --> 00:16:07,306
who likes you.

471
00:16:07,408 --> 00:16:08,408
Wha...?

472
00:16:08,509 --> 00:16:10,209
Oh. Danna? Nah.

473
00:16:10,278 --> 00:16:12,055
She's just a friend.
I don't think she likes me.

474
00:16:12,079 --> 00:16:13,712
Axl, she couldn't have been
more obvious.

475
00:16:13,781 --> 00:16:16,087
She kept wanting to talk to you,

476
00:16:16,229 --> 00:16:17,962
she kept dancing next to you.

477
00:16:18,019 --> 00:16:19,739
I'm not even good
at picking up social cues,

478
00:16:19,821 --> 00:16:20,954
and I got it.

479
00:16:20,989 --> 00:16:22,366
All right, look,
I just broke up with April.

480
00:16:22,390 --> 00:16:23,734
And then Devin and Cassidy showed up.

481
00:16:23,758 --> 00:16:26,459
The universe is telling me
to just hold off for now.

482
00:16:26,494 --> 00:16:28,072
You know, maybe I just
got to hang out with my bros.

483
00:16:28,096 --> 00:16:29,207
- And my bro.
- [Snaps fingers]

484
00:16:29,231 --> 00:16:31,164
Well, if you're not ready,
you're not ready.

485
00:16:31,233 --> 00:16:33,032
But let me share
a little story with you.

486
00:16:33,101 --> 00:16:35,034
There's a secondhand shop near school

487
00:16:35,103 --> 00:16:37,655
that I used to go to every day,

488
00:16:37,830 --> 00:16:39,663
and they had this zebra bookmark...

489
00:16:39,732 --> 00:16:41,999
Write down "syrup pocket."
I'll know what it means.

490
00:16:42,401 --> 00:16:43,834
Sorry. Continue.

491
00:16:44,323 --> 00:16:47,324
Every time I'd go in the shop,
I'd feel the bookmark.

492
00:16:47,349 --> 00:16:48,515
I<i> loved</i> it.

493
00:16:48,654 --> 00:16:50,821
The contrast
between the black and white,

494
00:16:51,043 --> 00:16:52,743
the touch of the synthetic hair.

495
00:16:52,845 --> 00:16:54,311
And every day, I'd say,

496
00:16:54,380 --> 00:16:56,814
"Tomorrow, I'm gonna
come back and buy it."

497
00:16:56,882 --> 00:17:00,184
But then I went in there
one day, and it was gone.

498
00:17:00,253 --> 00:17:01,819
If this is your super-not-subtle way

499
00:17:01,887 --> 00:17:04,088
of asking me to buy you
a bookmark, it's not working.

500
00:17:04,156 --> 00:17:05,990
Uh, I guess the analogy is clearer to me

501
00:17:06,058 --> 00:17:08,259
because I like my women
like I like my bookmarks...

502
00:17:08,327 --> 00:17:09,159
long and skinny.

503
00:17:09,262 --> 00:17:12,096
You've seen Cindy. Growl!

504
00:17:12,164 --> 00:17:14,411
I'm uncomfortable.

505
00:17:14,742 --> 00:17:16,642
What I'm saying is,

506
00:17:16,710 --> 00:17:19,011
go out and get yourself a bookmark.

507
00:17:20,481 --> 00:17:21,792
- But I don't want a bookmar...
- [Bangs table]

508
00:17:21,816 --> 00:17:23,693
"Bookmarks" equals "girls"!
I'm talking about girls!

509
00:17:23,717 --> 00:17:25,217
Go get one before it's too late!

510
00:17:25,319 --> 00:17:26,385
What are you waiting for?!

511
00:17:26,453 --> 00:17:27,853
Huh.

512
00:17:27,922 --> 00:17:29,154
It's either my lack of sleep

513
00:17:29,223 --> 00:17:31,190
or you're starting to
make some sense here, Brick.

514
00:17:31,258 --> 00:17:33,025
You know, Brick,
you're really growing up.

515
00:17:33,127 --> 00:17:34,259
I mean, we<i> both</i> are.

516
00:17:34,361 --> 00:17:35,294
We're men.

517
00:17:35,362 --> 00:17:37,342
We're Heck men.

518
00:17:37,723 --> 00:17:39,657
It's up to us to carry on the Heck name.

519
00:17:39,759 --> 00:17:41,826
Yeah. I guess it is.

520
00:17:41,894 --> 00:17:43,627
So, now I'm gonna take your advice.

521
00:17:43,696 --> 00:17:45,729
I'm gonna go get me a bookmark...

522
00:17:45,832 --> 00:17:47,164
the girl kind.

523
00:17:47,266 --> 00:17:49,700


524
00:17:53,840 --> 00:17:55,039
[Door opens, bells jingle]

525
00:17:56,375 --> 00:17:59,510
It's so weird. I could've sworn
I put it down on the counter.

526
00:17:59,579 --> 00:18:00,744
No, I don't think you did.

527
00:18:00,780 --> 00:18:03,191
I'm pretty sure
you put it over on the table.

528
00:18:06,558 --> 00:18:08,658


529
00:18:10,339 --> 00:18:11,472
[Gasps]

530
00:18:17,813 --> 00:18:19,746
Well... I guess it's probably

531
00:18:19,815 --> 00:18:22,149
as good a time as any to tell you...

532
00:18:22,218 --> 00:18:23,383
I got you a new phone.

533
00:18:23,486 --> 00:18:24,685
You did? Why?

534
00:18:24,720 --> 00:18:26,954
'Cause I love you,
and it's my right to spoil you.

535
00:18:27,056 --> 00:18:29,156
And there ain't nothin'
you can do about it.

536
00:18:29,191 --> 00:18:30,924
This is Brick's phone. No, it's not.

537
00:18:30,993 --> 00:18:33,126
Then why is Cindy's number
in here? And Troy's?

538
00:18:33,195 --> 00:18:36,345
And the Orson Library
and the Jasper Library

539
00:18:36,407 --> 00:18:37,873
and the Library of Congress?

540
00:18:37,975 --> 00:18:40,175
Okay, fine. It's Brick's phone.

541
00:18:40,244 --> 00:18:43,045
I was trying to break in to
your phone to see who you liked,

542
00:18:43,147 --> 00:18:44,746
and I dropped it and cracked it.

543
00:18:44,815 --> 00:18:46,181
[Gasps]

544
00:18:46,216 --> 00:18:48,884
But... And yes, I-I realize
that makes me a crazy person.

545
00:18:48,952 --> 00:18:51,653
But if you lived through
what I lived through with you,

546
00:18:51,722 --> 00:18:53,244
you would understand.

547
00:18:53,269 --> 00:18:54,769
Like, when you were in kindergarten,

548
00:18:54,842 --> 00:18:56,882
we had a special arrangement
with the nurse's office

549
00:18:56,944 --> 00:18:58,510
so you could call me every day at 10:00

550
00:18:58,612 --> 00:19:00,178
because you missed me so much.

551
00:19:00,247 --> 00:19:03,181
And you would only be
in Brownies if<i> I</i> was the leader.

552
00:19:03,250 --> 00:19:05,250
And people would tell me,
"Oh, girls are great

553
00:19:05,319 --> 00:19:07,652
when they're little,
but wait till she's a teenager."

554
00:19:07,721 --> 00:19:09,054
And then you<i> were</i> a teenager,

555
00:19:09,122 --> 00:19:11,323
and you were just as delightful,

556
00:19:11,391 --> 00:19:14,104
and I thought, "We are gonna be
best friends forever."

557
00:19:14,173 --> 00:19:15,794
And now...

558
00:19:15,829 --> 00:19:16,829
Come here, Mom.

559
00:19:16,930 --> 00:19:18,797
No. No! You don't want me.

560
00:19:18,899 --> 00:19:20,265
Yes, I do.

561
00:19:20,367 --> 00:19:22,100


562
00:19:24,037 --> 00:19:26,972
Mom, I love you.

563
00:19:27,960 --> 00:19:30,327
And I understand why you want to know,

564
00:19:30,628 --> 00:19:33,161
but I'm not sure if he likes me,

565
00:19:33,230 --> 00:19:35,464
and I'm not sure
how much I really like him.

566
00:19:35,532 --> 00:19:37,032
So for right now,

567
00:19:37,101 --> 00:19:39,534
this is just a fun thing
for me to think about.

568
00:19:39,637 --> 00:19:41,003
But when I'm ready,

569
00:19:41,105 --> 00:19:44,139
you will be the first person
I come to to talk about it.

570
00:19:44,241 --> 00:19:46,108
Aww!

571
00:19:46,210 --> 00:19:47,509
Before Lexie? Before Dad?

572
00:19:47,611 --> 00:19:49,011
Obviously before Dad.

573
00:19:49,113 --> 00:19:51,580
Oh, and, by the way,
my password is "SueHeckWins."

574
00:19:51,649 --> 00:19:53,159
You might need it
in case there's an emergency

575
00:19:53,183 --> 00:19:54,294
and you need to call the police.

576
00:19:54,318 --> 00:19:55,651
[Gasps] Oh, shoot! Lexie!

577
00:19:55,719 --> 00:19:57,719
[Knock on door]

578
00:19:57,821 --> 00:19:59,421
[Knock on door]

579
00:19:59,523 --> 00:20:01,490


580
00:20:10,934 --> 00:20:11,833
Wow.

581
00:20:11,935 --> 00:20:13,602
You really need to brush your teeth.

582
00:20:13,704 --> 00:20:14,803
Oh, God.

583
00:20:17,608 --> 00:20:19,374
I don't care.

584
00:20:19,476 --> 00:20:20,208
 Hunh! 

585
00:20:20,310 --> 00:20:21,743
 Papa loves mambo 

586
00:20:21,845 --> 00:20:23,178
 Papa loves mambo 

587
00:20:23,280 --> 00:20:24,746
 Mama loves mambo 

588
00:20:24,848 --> 00:20:26,281
 Mama loves mambo 

589
00:20:26,383 --> 00:20:29,051
 Papa does great with it,
swings like a gate with it 

590
00:20:29,153 --> 00:20:31,474
 He loses weight with it, now 

591
00:20:31,679 --> 00:20:32,727
 Hunh! 

592
00:20:32,890 --> 00:20:35,757


593
00:20:37,778 --> 00:20:39,644


594
00:20:41,741 --> 00:20:43,207
[Sighs]

595
00:20:48,330 --> 00:20:49,763
What's the problem?

596
00:20:49,898 --> 00:20:51,331
Battery's dead.

597
00:20:52,301 --> 00:20:54,134
Need a jump? I got cables.

598
00:20:55,537 --> 00:20:56,837
That'd be great.

599
00:20:56,939 --> 00:20:58,171
[Trunk lid closes]

600
00:20:58,273 --> 00:20:59,773
<i>It's a funny thing about guys.</i>

601
00:20:59,875 --> 00:21:03,610
<i>They don't apologize or hug
or rehash what went wrong.</i>

602
00:21:03,712 --> 00:21:06,079
<i>Guys mend fences the way guys do...</i>

603
00:21:06,181 --> 00:21:07,414
<i>with jumper cables.</i>

604
00:21:07,516 --> 00:21:08,516
Nice cables.

605
00:21:08,584 --> 00:21:10,750
Thanks. They're 18-footers.

606
00:21:10,853 --> 00:21:13,531
Hey, did you hear the one about the guy
who tried to get into a nice supper club,

607
00:21:13,555 --> 00:21:15,589
but he didn't have a tie,
so he used jumper cables?

608
00:21:15,724 --> 00:21:17,204
The ma?tre d' said, "I'll let you in,

609
00:21:17,259 --> 00:21:19,459
but, uh, don't start anything."

610
00:21:19,561 --> 00:21:20,760
[Chuckles]

611
00:21:20,863 --> 00:21:24,097
Yeah. You don't have to worry
about me poaching that one.

612
00:21:24,199 --> 00:21:25,966
[Chuckles]

613
00:21:27,411 --> 00:21:33,533
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

614
00:21:33,583 --> 00:21:38,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


